2012 세계민주주의의 날 (9/15)


9월 15일 UN이 정한  '세계민주주의의 날'을 맞아 소개글과 반기문 사무총장의 메시지를 번역하여 공유합니다. 

2012 Theme: Democracy Education

Polling officers help a voter cast her ballot in Timore-Leste’s parliamentary elections.

Timor-Leste Holds Parliamentary Elections, July 2012. (UN Photo/Martine Perret )

Democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. 

While democracies share common features, there is no single model of democracy. Activities carried out by the United Nations in support of efforts of Governments to promote and consolidate democracy are undertaken in accordance with the UN Charter, and only at the specific request of the Member States concerned.

The UN General Assembly, in resolutionA/62/7 (2007)  encouraged Governments to strengthen national programmes devoted to the promotion and consolidation of democracy, and also decided that 15 September of each year should be observed as the International Day of Democracy.

The subject of this year's theme -- democracy education -- is essential for the long-term success of democracy. All citizens in all nations need to fully understand their rights and responsibilities, especially in countries that have recently transitioned to more democratic societies. Questions such as, “Why should I vote?”, “How can I influence my leaders?” “What can I reasonably expect from my elected officials?” or “What are my constitutional rights?” need to be addressed through civic institutions, in the free press and in classrooms. It is only with educated citizens that a sustainable culture of democracy can emerge.

2012 세계 민주주의의 날 주제: 민주주의 교육

민주주의는 사람들이 자신들의 정치적, 경제적, 사회적 그리고 문화적 시스템과 삶의 모든 면에 대한 완전한 참여를 결정할 수 있는 의지의 자유로운 표현이 기반이 되는 보편적 가치이다.

민주주의가 공통의 특성을 공유하고 있지만, 단 하나의 민주주의 모델만이 존재하는 것은 아니다. 민주주의를 촉진하고 공고화하기 위한 정부의 노력들을 지원하는 UN이 수행하는 활동들은 UN헌장과 UN회원국이 고려하는 특별한 요청에 의해서 진행된다.

UN총회는 2007년 결의문 A/62/7에서 민주주의 촉진과 공고화를 위한 각 정부들의 국가적 프로그램 강화를 장려하였으며 또한 매년 9월 15일을 세계민주주의의 날로 지정하였다.

올해 세계민주주의의 날의 주제인 “민주주의 교육”은 민주주의의 장기적인 번영에 필수적이다. 모든 국가의 모든 시민들은 그들의 권리와 책임들에 대해 완벽하게 이해할 필요가 있으며, 특히 최근에 더 민주적 사회로 전환된 국가들의 경우 더욱 그러하다. “왜 내가 투표를 해야만 하는가?”, “나의 리더들에게 내가 어떻게 영향을 줄 수 있는가?”, “내가 선출한 대표들에게 내가 합리적으로 기대 할 수 있는 것은 무엇인가?”와 같은 질문들은 자유로운 표현과 교실 안에서 시민교육 제도를 통해 다뤄질 필요가 있다. 지속가능한 민주주의 문화를 만드는 것은 오직 교육을 받은 시민들과 함께일 때만 가능하다.


Secretary-General's Message for 2012

Today we look back on yet another year of remarkable events in the story of democracy -- a story that continues to be written by people who yearn for dignity and human rights, for an end to corruption, for a say in their future, for jobs, justice and a fair share of political power.

Their story is just beginning. Democracies are not born overnight, nor built in a year, or by holding one or two elections. They require sustained and painstaking work. Yet, once begun, there can be no going back.

Reform must be real. People do not seek authoritarianism with a human face. They want a virtuous circle of rights and opportunity under the rule of law, a vibrant civil society and an enterprising private sector, backed by efficient and accountable state institutions.

Inclusive dialogue is crucial. Diversity is a strength. We must work to promote pluralism and protect the rights of minorities and the vulnerable. And women must be at the centre of efforts to build democratic futures. They have been at the forefront of movements for change. They have a right to a real say in governance and decision-making.

The voices of the young must also be heard and heeded. Profound demographic pressures around the world make this an imperative. Faced with bleak prospects and unresponsive governments, young people will act on their own to reclaim their future.

Underpinning these prerequisites -- and essential for long term success -- is democracy education, the theme of this year’s observance. It is needed so that all citizens in all nations, in democracies young and old, established or fragile, fully understand their rights and responsibilities. And it is especially needed in countries that have made recent democratic gains so that progress made does not unravel.

The United Nations is strongly committed to working with partners to develop global and local initiatives that elevate democracy education as an integral part of all education initiatives and as a component of long-term governance strategies. Let us build partnerships between international education experts and Governments to develop and disseminate best practices. Let us develop a culture of civic participation to explore opportunities made possible by new media, and support countries in devising curricula and training methods.

In marking this year’s International Day of Democracy, let us use all our creativity to advance this mission. Let us work to bring democracy education to all, and in particular, to those societies in transition that need it most.

Ban Ki-moon

2012 세계민주주의의 날 맞이 반기문 UN사무총장의 메시지

오늘 우리는 민주주의의 이야기 속에서 주목할 만한 사건들의 또 다른 한해를 돌아봅니다. 그 이야기들은 존엄성과 인권, 부패의 종식, 미래에 대한 기대, 안정적인 직업, 정의, 정치적 권력의 공평한 분배를 갈망하는 사람들에 의해 계속해서 쓰이고 있습니다.

그들의 이야기는 이제 시작입니다. 민주주의는 하룻밤에 탄생되는 것이 아니며, 한 해에 완성되는 것도 아니며, 한두 번의 선거로 수립되는 것이 아닙니다. 여기에는 지속적이고 힘든 작업이 필요합니다. 그러나 일단 시작되면, 과거로 돌아갈 수 없습니다.

개혁은 반드시 현실이 되어야 합니다. 사람들은 인간의 얼굴을 한 권위주의를 추구하지 않습니다. 사람들은 효율적이고 책임 있는 국가 제도가 뒷받침하는 법치와 활기찬 시민사회, 그리고 진취적인 민간 분야가 보장되는 하에서의 권리와 기회의 선순환을 원합니다.

폭넓은 대화는 필수적입니다. 다양성은 민주주의의 강점입니다. 우리는 반드시 다원주의를 촉진하고 소수자와 취약계층의 권리를 보호해야만 합니다. 그리고 여성은 민주적 미래를 만들어 가는 노력의 중심에 있어야만 합니다. 그들은 늘 변화를 위한 운동의 최전방에 있어왔습니다. 여성들은 통치과정이나 결정과정에서 진정으로 의견을 표현할 권리가 있습니다.

젊은이들의 목소리 역시 반드시 전달되어야 하며 주의 깊게 들어야 합니다. 전 세계적으로 엄청난 인구 압력이 이를 더욱 압박하고 있습니다. 절망적인 전망들과 책임지지 않는 정부들에 직면하여, 청년들은 그들의 미래를 위해 행동할 것입니다.

이러한 전제조건들을 뒷받침하고 장기적인 성취를 위해 필수적인 것은 올해의 주제인 민주주의 교육입니다. 민주주의 교육은 민주주의의의 신생국이나 선진국에서도, 민주주의가 공고화된 국가나 취약한 국가에서도 모든 시민들이 그들의 권리와 책임들을 완전하게 이해하게 하기 위해서 필요합니다. 또한 특히 최근 민주화를 성취한 국가들이 그들이 달성한 진전이 흐트러지지 않게 하기 위해서도 필요합니다.

UN은 파트너들과 함께 모든 민주주의 교육을 모든 교육 계획의 필수적인 부분이자 장기적인 거버넌스 전략의 요건으로서 승격시키기 위해 글로벌과 로컬 차원의 시도들을 발전시키는데 노력해 왔다.

올해 세계 민주주의의 날을 기념하면서, 우리는 이러한 과제를 진전시키기 위해 모든 창의력을 사용해야 합니다. 모든 이들에게, 특히 이행기 사회와 같은 가장 필요한 곳에 민주주의 교육이 이루어 질 수 있도록 노력합시다!